♥♥ راسلنا لوضع اعلانك او من خلال شراء خدماتنا من خمسات وستحصل على مميزات اعلانية خيالية ♥♥
♥♥ ادعوا اصدقائك للاشتراك معنا لتصل جميع اعلانات التوظيف واخر الاخبار والمواضيع الى بريدكم الالكترونى مباشرة ♥♥
♥♥ ضع إعلانك معنا مجانا * وبدون تسجيل * ( نحقق لك الاشهار والانتشار وزيادة الاعضاء والزوار لدينا باك لينك عالي وارشفة عالية ومشاركات عبر التواصل الاجتماعي ) ♥♥
♥♥ ( لمتابعة آخر الاعلانات والوظائف والمواضيع والاخبار أولا بأول يرجى مراجعة موقعنا من كل حين لآخر حيث يتم النشر وبشكل مستمر لكافة المواضيع المتنوعة والهامة ) ♥♥
* منتديات هندسة بلا حدود * يتم تفعيل الحساب خلال 24 ساعة من قبل ادارة المنتدى او من خلال ايميل تسجيل العضو مباشرة *
المقال مليء بالخلط بين الهاكر والكراكر ويحتاج لإعادة كتابته. --خالد حسني 19:07، 1 سبتمبر 2007 (UTC) لا يوجد هاكر سلبي و هكر أيجابي أو حيادي, يوجد شخص مفيد اسمه هاكر و يوجد شخص مخرب اسمه كراكر أو فريكر أو ... و لكن ليس هاكر --matata 08:44، 2 سبتمبر 2007 (UTC) أقترح جعل هذا الموضوع لنبذة مختصرة عن الهاكر الجيد (Hacker) والهاكر السيء (cracker)، ونقل التفاصيل إلى صفحتيْ قرصان أبيض القبعة و قرصان أسود القبعة. --Linostar 08:45، 27 يناير 2008 (UTC) لكن الهاكر ليس قرصانا، لا أبيض القبعة ولا أسود القبعة. أصل الكلمة في الإنجليزية لا علاقة له بالقرصنة بأي شكل، اقرأ النسخة الإنجليزية. --خالد حسني 11:43، 27 يناير 2008 (UTC) يمكن جعل هذه الصفحة صفحة توضيح تشير إلى مختلف أنواع معاني كلمة هاكر كما في الويكيبيديا الإنجليزية، ومن بين هذه المعاني صفحة باسم قرصان (أمن حواسيب) كما في Hacker حيث تقود تلك الصفحة إلى أنواع القراصنة الذين تحدثتُ عنهم في الأعلى. --Linostar 08:56، 28 يناير 2008 (UTC) جيد جدا. المشكلة أنكم في هذا الحديث، نسيتم أن المقال، لا يحوي على وصلات أنترويكي. حقيقة، أنا مندهش لكوننا لا نعيش إلا في عالم ضيق، منطويين على ذاتنا. لننظر إلى ما حولنا في العالم، ثم الاعتماد على مراجع للتحرير. لذا أرى أن نترجم هاكر إلى قرصان. فالكلمة الإنكليزية أيضا لها معنى القرصنة أو أسوأ من ذلك، إذ أن فعل to hack يعني قَطَّعَ إِرَبًا إِرَبًا، وكلمة a hack تعني الصاقور أو المعول (إذ وجب مراجعة المعاجم في الترجمة، أعني المراجع الإنكليزية (أو الفرنسية أو غيرها) والعربية). لذا أرى الترجمة سليمة، وأنا معه على نقل هاكر إلى قرصان (أمن حواسيب). الصديقان خالد حسني و matata، أرى أنه لا داعي للغضب والتعصب للرأي (شكرا لكما)، لنناقش الأمور بتروّي وديموقراطية، كما أرى على العكس أن تقرءا أنتما المقالة الإنكليزية هذه (حول معاني Hacker)، سترون أن Linostar محقّ، وما يقوم به رائع جدا. عندما نقرّ بشيء ونقول شيءًا يجب أن نكون متثبتين منه 100%. شكرا لكم على التفهم، وعذرا على حدة الكلام. تقبلوا، سادتي الكرام، فائق احترامي وتقديري. --DrFO.Tn (اكتب لي رسالة) 09:20، 28 يناير 2008 (UTC) قمت بإضافة وصلات الإنترويكي. أرى أن ننقل الصفحة إلى قرصان (أمن حواسيب)، مع الإبقاء على مقالة هاكر كتحويلة لـقرصان (أمن حواسيب). شكرا لكم. --DrFO.Tn (اكتب لي رسالة) 09:29، 28 يناير 2008 (UTC) حسب علمي، الهاكر هو المتسلل، وليس القرصان (pirate). وقد تكون تعني "المخترق".. -- LORD ANUBIS (أترك رسالة) 11:35، 28 يناير 2008 (UTC) كلام Lord_Anubis صحيح، الهاكر هو المتسلل، وليس القرصان (pirate). فالهاكر كلمة أطلقت على مجموعة من المبرمجين الأذكياء الذين كانوا يتحدوا الأنظمة المختلفة ويحاولوا اقتحامها. قد لا تكون نية الجريمة موجودة لدى الهاكر ولكنها أسلوب للتواجد في مكان افتراضي لا يجب قانونا أن يكون فيه وهي عملية اختيارية ليمتحن فيها المبرمج قدراته. بعضهم استغلها بصورة إجرامية تخريبية لمسح المعلومات والآخر ليستغلها تجاريا والبعض لسرقة الأموال. هنا وجدت الكثير من الشركات مثل مايكروسوفت ضرورة حماية أنظمتها ووجدت أن أفضل أسلوب هو تعيين هولاء الهاكرز بمرتبات عالية مهمتهم محاولة الاختراق وايجاد أماكن الضعف في النظام واقتراح الوقاية اللازمة. في هذه الحالة بدأت صورة الهاكر في كسب بعض الايجابيات. إلا أن المعنى الأساسي واحد. وقد أصبحت كلمة تعرف مبرمجا ذو قدرات خاصة يستخدمها في الصواب كما يمكن استخدامها في الجريمة. ولذلك أفضل استخدام كلمة المخترق وهي أقوى من المتسلل التي تحتمل المعنيين أو إبقاء هاكر مع أن التعريب أفضل. كما أن كلمة القرصنة (بالإنجليزية: Piracy) تستخدم في انتهاك حقوق التأليف والملكية الفكرية وخصوصا في الأفلام والمسلسلات التلفزيونية أنظر مقال Copyright Infringement. --نسيب 11:51، 28 يناير 2008 (UTC) أرى أن نبحث في المعاجم العربية لبديل للكلمة، في مرادفات تسلل أو اخترق. سوف أبحث عن ذلك. ما رأيكم؟ --DrFO.Tn (اكتب لي رسالة) 13:16، 28 يناير 2008 (UTC) حسب لسان العرب والقاموس المحيط: مرادفات تَسَلَّلَ هي: انسلّ، انسلت، ساب، تجاذى. ومرادفات دَخَلَ هي: انغلّ، غلّ، دغل... أظن أن دَغَلَ مناسب، فمعناه دَخَلَ، وأيضا أَفْسَدَ، فهو يعني أيضا دَغَل في الشيء: دَخَل فيه دُخول المُرِيب. و أَدْغَل به: وَشَى، وهو معنى الهاكر الذي صار يعني الذي يقوم محاولة الاختراق وايجاد أماكن الضعف في النظام واقتراح الوقاية اللازمة. فما رأيكم بـدَاغِل أو مُدْغِل أو دَغِيل؟ علما وأن هذا اقتراح، يمكننا إيجاد حلول أخرى. شكرا لكم. --DrFO.Tn (اكتب لي رسالة) 14:12، 28 يناير 2008 (UTC) لقد أعدت صياغة المقال قليلا، ترى هل يمكن إزالة القالب الآن؟--نسيب 14:29، 28 يناير 2008 (UTC)
بالرغم من إن جهد DrFO.Tn بالبحث عن المرادفات هو شيء عظيم، إلا أنه برأيي يُعتبر كبحث أصلي، وأعتقد إنه يجب علينا أن نستخدم مصطلحات دارجة. بالنسبة لي، مصطلحي "هاكر" و"إختراق" هما مصطلحات مفهومة، الثاني هو عربي الأصل. -- LORD ANUBIS (أترك رسالة) 15:14، 28 يناير 2008 (UTC) شكرا لك. معك حق. نعتمد إذن مصطلح متسلل، انظروا لهذه الوصلة لترجمة مصطلح hacker، حيث يظهر مصطلح متسلل كترجمة. شكرا. --DrFO.Tn (اكتب لي رسالة) 15:21، 28 يناير 2008 (UTC) مع احترامي للجميع فكل ما ذكر بالأعلى خطأ في جانب كبير منه، معنى الهاكر بالأصل لا علاقة له بالحاسوب أو الشبكات؛ لفظة هاك كانت تطلق في الخمسينات والستينين في الجامعات الأمريكية على الحيل والطرق الذكية والمبتكرة لحل مشكلة ما، (ورغم أن الكلمة في الأصل لا تحمل أي من هذه المعاني بل تعني تهذيب الأخشاب بالبلطة وما شابه، فسبب استعمالها في هذا المعنى غير واضح). بعد ذلك دخلت اللفظة إلى مجال الحاسوب لتشير لنفس المعنى السابق وأول من أطلقوا على أنفسهم لقب هاكر وهاكرز مجموعة قسم الحاسوب في معهد MIT في الستينات وظل اللفظ يستعمل بهذا المعنى حتى التسعينات. إما استخدام الكلمة لتعني اختراق شبكات الحاسوب فهو استعمال حديث نسبيا ويعتبره الهاكرز القادمى نوع من الإهانة لهم، فمخترقي الأنظمة أطلقوا على أنفسهم هذا الاسم ثم تشبها بالهاكرز وتبعهم الإعلامن في حين أن الهاكرز يعتيرون مخترقي الأنظمة أشخاص أغبياء ومخربين لذا أطلقو عليهم لقب كراكرز. المعنى الأصلي للكلمة ما يزال منتشرا في أواسط المبرمجين وخاصة المشتغلين على الأنظمة الحرة مثل جنو/لينكس و بي إس دي، على عكس المعنى الشائع إعلاميا. لذا أرجو عدم الخلط واتخاذ تعربيات متسرعة. أحد الأشخاص اقترح تعريبها "بالخارقين" وهي لفظة تحمل المعنيين في آن واحد، خارق بمعنى ألمعي شديد الذكاء، أو خارق بمعنى يخترق الأنظمة. على الرغم من هذا فقد لا يكون من الجيد استعمال تعريبات نكون نحن أول من وضعها فهذا خارج إطار الموسوعة (إلا في حال الألفاظ الجديدة التي لا استخدام لها في العربية من قبل طبعا). --خالد حسني 23:28، 28 يناير 2008 (UTC)
" فضلا وليس امرا شارك الموضع مع الجميع عبر المواقع لتعم الفائدة "
" اعلن هنا لمدة اسبوعين ب 5$ دولار انقر على الاعلان للحجز من خلال متجر خدمة لي او راسل نبيل الدم"
الموضوع الأصلي : الهاكر ليس قرصانا // المصدر : موقع ومنتديات هندسة بلا حدود للاعلانات والسيو // الكاتب : نبيل الدم
توقيع العضو ; نبيل الدم
يعتبر موقع منتديات هندسة بلا حدود من المنتديات المشهورة والمهمة ومن المواقع الهندسية العربية على الانترنت ،وحتى الآن عدد الأعضاء المنتسبين له في المنتديات كأكبر تجمع هندسي عربي حتى الآن.
هام جداً: قوانين المساهمة في المواضيع. انقر هنا للمعاينة
احترم مواضيع الآخرين ليحترم الآخرون مواضيعك لا تحتكر ال موضوع لنفسك بإرسال عدة مساهماتمتتالية عند طرح موضوع يجب أن تتأكد أن عنوان الموضوع مناسب او لا تحل بحسن الخلق و بأدب الحوار و النقاش < لا تنس أن اختلاف الرأي لا يفسد للود قضية, فلاتتهجم على عضو بدعوى أنه لا يشاطرك الرأي < ان قطعت عهدآ مع عضو فأوفي بوعدك لأنه دين عليك إن حصل خلاف بينك و بين عضو حول مسألة ما فلا تناقشا المشكله على العام بل على الخاص ان احترمت هذه الشروط البسيطة, ضمنت حقوقك و عرفت واجباتك. و هذه افضل طريقة تضمن بها لنفسك ثم لمساهماتك و مواضيعك البقاء و لمنتداك الإزدهار في موقعنا إدارة موقع ومنتديات هندسة بلا حدود للاعلانات والسيو
يعتبر موقع منتديات هندسة بلا حدود من المنتديات المشهورة والمهمة ومن المواقع الهندسية العربية على الانترنت ،وحتى الآن عدد الأعضاء المنتسبين له في المنتديات كأكبر تجمع هندسي عربي حتى الآن .ويهدف الموقع إلى نشر المعرفة الهندسية وتقديم كل ماله فائدة للمهندسين والفنيين والمهتمين من خلال أقسامه العلمية والهندسية المتعددة ،بالإضافة إلى وجود أقسام عامة تستقطب الكثير لمختلف النقاشات الهادفة.
لا مانع من الاقتباس واعادة النشر شريطة ذكر المصدر منتديات هندسة بلا حدود. الآراء والتعليقات المنشورة تعبر عن رأي أصحابها فقط - اقرأ قوانين المنتدى.تصميم منتديات هندسة بلا حدود نبيل الدم